追寻之诗

Sound Horizon / Linked Horizon / Revo 歌词存放处
(半角圆括号):注音或未印刷的歌词
[半角方括号]:念白或对白
{半角大括号}:歌词本上的重唱歌词
<半角尖括号>:仅在歌词本上出现的文字
所有全角括号内均为歌词原文

Baroque

[彼女こそ...私のElysなのだろうか…]


主よ、私は人間(ひと)を殺めました。
私は、この手で大切な女性(ひと)を殺めました。

思えば私は、幼い時分より酷く臆病な性格でした。
他人というものが、私には何だかとても恐ろしく思えたのです。

私が認識している世界と、他人が認識している世界。
私が感じている感覚と、他人が感じている感覚。

『違う』ということは、私にとって耐え難い恐怖でした。
それがいづれ『拒絶』に繋がるということを、無意識の内に知っていたからです。

楽しそうな会話の輪にさえ、加わることは恐ろしく思えました。
私には判らなかったのです、他人に合わせる為の笑い方が。

いっそ空気になれたら素敵なのにと、いつも口を閉ざしていました。
そんな私に初めて声を掛けてくれたのが、彼女だったのです。

美しい少女(ひと)でした、優しい少女(ひと)でした。
月のように柔らかな微笑みが、印象的な少女(ひと)でした。

最初こそ途惑いはしましたが、私はすぐに彼女が好きになりました。
私は彼女との長い交わりの中から、多くを学びました。

『違う』ということは『個性』であり、『他人』という存在を『認める』ということ。
大切なのは『同一であること』ではなく、お互いを『理解し合うこと』なのだと。

しかし、ある一点において、私と彼女は『違い過ぎて』いたのです。

狂おしい愛欲の焔が、身を灼く苦しみを知りました。
もう自分ではどうする事も出来ない程、私は『彼女を愛してしまっていた』のです。

私は勇気を振り絞り、想いの全てを告白しました。
しかし、私の想いは彼女に『拒絶』されてしましました。
その時の彼女の言葉は、とても哀しいものでした。
その決定的な『違い』は、到底『解り合えない』と知りました。

そこから先の記憶は、不思議と客観的なものでした。
泣きながら逃げてゆく彼女を、私が追い駆けていました。
縺れ合うように石畳を転がる、《性的倒錯性歪曲》(Baroque)乙女達。
愛を呪いながら、石段を転がり落ちてゆきました……。

この歪な心は、この歪な貝殻は、
私の紅い真珠は歪(ヒズ)んでいるのでしょうか?

誰も赦しが欲しくて告白している訳ではないのです
この罪こそが、私と彼女を繋ぐ絆なのですから。
この罪だけは、神にさえも赦させはしない……。

[ならば私が赦そう…]

(Baroque vierge, baroque zi le fine...)[※注1]

──激しい雷鳴 浮かび上がる人影
いつの間にか祭壇の奥に『仮面の男』が立っていた──


※注1:一说为(Baroque Vierge,Baroque deux jeune filles...)

©追寻之诗 | Powered by LOFTER